Hungarian (formal)English (United Kingdom)
 

Hírlevelet kérek












 
Mikóczy Zoltán - 2010. február - első rész PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Pászti Judit Amina   
2010. február 16. kedd, 07:36

Kicsit másképp- az Overdose Online exkluzív interjúja Mikóczy Zoltánnal

Ezzel az interjúval az volt a célunk, hogy a médiában eddig megszokottól eltérően, kicsit másképpen, ismerjük meg és mutassuk be Overdose-t és tulajdonosát, Mikóczy Zoltánt. Úgy gondoltuk ezt a legjobban úgy tudjuk megvalósítani, ha a rajongók által beküldött kérdésekből válogatunk. Zolit éppen úton Berlin felé értük el telefonon, ahová természetesen azért utazott, hogy Overdose-t meglátogassa.

 

OO: Zoli! A közelmúltban tudomásunkra jutott, hogy Overdose-nak ismét te vagy 100%-ban a tulajdonosa. Egy osztrák rajongó azt szeretné tudni, miért történtek ilyen változások, és milyen érzés ez neked?
Zoltán: Azért változtak a tulajdonosi viszonyok, mert bármilyen vállalkozásban, ha a társak közt megszűnik a bizalom, akkor elkövetkezik az az idő, amikor váltani kell, és Overdose esetében ez bekövetkezett. Kifizetésre kerültek az üzlettársak, akiknek más elképzelései voltak, mint az én terveim. Innentől kezdve meg tudjuk valósítani majd azokat az elképzeléseket, hogy ez a ló úgy kerüljön be a történelembe, mint valóban a magyar csodaló, és ennek érdekében a következő időszakban meg fogunk tenni mindent. Az első lépésben az fog történni, hogy a ló egy új magyar kft-be kerül be, mint tárgyi apport, melynek tulajdonosa én leszek, ezáltal szeretném még jobban erősíteni a magyarság vonzatát.

OO: Következő kérdés: „Nem azért igazolták le Dózi trénerét, hogy elérjék, hogy a ló német színekben versenyezzen? Kérem Mikóczy urat legyen körültekintő, nehogy cselvetéssel elvegyék a ló magyar státuszát.” - olvasható az egyik aggódó hangvételű rajongói levelében. Zoli, mi erről a véleményed?
Zoltán: Valójában azt hiszem, lehet ebben valami, és a németek szívesen vennék, ha Overdose az ő színeikben állna rajthoz. Az az állapot, ami most fenn áll, február végéig rendezésre kerül. Meg kell találnunk azt a megoldást, hogy hogyan lehet a lovat továbbra is magyar színekben futtatni. Legvégső esetben nem lesz Ribárszki tréning listáján, hanem az én tréneremén.

OO: Zoli, ha jól értem, akkor amennyiben Sándor tréninglistáján lesz, akkor mindenféleképpen németnek minősülne?
Zoltán: Azt a lehetőséget keressük, hogy hogyan lehet Ribárszki párhuzamosan magyar és német licencnek a tulajdonosa. Minden országban más és más a megítélés, összhangba kell hozni a német jogszabályokat a magyar jogszabályokkal. Elsőként a német licencet kell megszereznie Sándornak, és utána válik el, hogy esetlegesen rendelkezhet-e magyar licenccel is, akár kivételesen egy lóra szóló licenccel. Azon vagyunk, hogy megtaláljuk azt a jogi formát, melynek keretein belül a ló magyar maradhat. A végsőkig elmegyünk ennek ügyében.

OO: Ha már szóba került Németország, hiszen ott is nagyon sok rajongója van Dózinak, tudtad, hogy nem is olyan régen megjelent róla kinn is egy könyv?
Zoltán: Igen tudok róla, bár még nem volt alkalmam olvasni, ha minden igaz holnapra már lesz egy példányom, amit szívesen kölcsönadok.

OO: Köszönjük, de már mi is beszereztünk egy példányt rögtön azután, hogy egy német rajongó beszámolt róla és megírta, hogy az Overdose Fan Club is említésre került benne.
Zoltán: Mindenesetre felemelő érzés, hogy ilyen sokan szurkolnak nekünk, nagyon támogatom a Fan clubot, ha lehet így mondani magam is tagja vagyok. Szeretném, ha minél több ember csatlakozna és drukkolna Dózinak.

 


OO: Üzensz valamit a rajongóknak? Most itt az alkalom…
Zoltán: Igen, azt üzenem, hogy nagyon megtisztelő érzés ez. Van pár galopp ló, akiknek akadnak csodálói pl. Saldenzar, de Overdose-t körülvevő szeretettel és odaadással még nem találkoztam ebben a sportban, legalábbis idehaza. Kérem a rajongókat, hogy ha lehet, tegyenek rá még egy lapáttal a rajongásra!  :-)))

OO: Néha talán kicsit sok is ez a figyelem. Hogy állsz a közszerepléssel a médiában? Meg lehet ezt szokni?
Zoltán: Nehezen élem meg a média figyelmét és nem akarok közszereplővé válni. Nincsenek is meg ehhez az adottságaim, nem tudok megfelelően sem nyilatkozni, én jobban örülnék, ha nélkülem zajlana ez az egész, de sajnos kénytelen vagyok kivenni a részem belőle.

 

 

 A legirigyeltebb sprinterkupa, a Global Sprint Challenge trófeája. 2009-ben egy ausztrál ló nyerte el

 

OO: Zoli, egy ausztrál rajongó kérdezi a következőket: „Ön szerint meddig versenyezhet még Dózi, mit gondol, van esély arra, hogy Ausztráliában valaha fusson? Mik a tervei a lóval a verseny karrier után?”
Zoltán: A betegsége természetesen kihatással lesz további karrierjére, értem ezalatt, hogy mérsékeltebb igénybevételre lesz szükség, és még jobban oda kell majd figyelni rá. Tavaly volt egy sprinterek számára kiírt világkupa versenysorozat első állomása Ausztráliában és mikor még nem voltak ismertek az egészségi problémák, eljátszottunk a gondolattal, hogy milyen is lenne… de ebben a pillanatban a jövőjét és karrierjét tekintve európai sprintversenyek jöhetnek csak szóba. Hogy mit hoz 2011, meglátjuk, akkor látok erre is talán némi esélyt. Természetesen fedező ménként szeretném Dózit versenykarrierje után látni, ehhez azonban az kell, hogy minél magasabb minősítést érjen el a versenyek során, hogy a legmagasabb kategóriába kerüljön fedeztetés tekintetében. Ennek érdekében Group 1-es versenyekben szeretnék indítani őt, de úgy hogy esélye legyen veretlenségét megőrizni. Ez az elsődleges cél. Már most is fedezhetne, de kb. 2000-3000 euróért, mivel eddig papíron csak Group 2-es versenyt nyert, Group 1-et nem. Ameddig ez nem következik be addig a díja is másodrangú lehet csak. Persze később ez megváltozhat pozitív irányban.

 

Holnap folytatjuk 

В действительности же СБ означает сенбернара, ""ФТ фокстерьера, а Л леонберга.

Осмелюсь доложить, ""господин обер-лейтенант, я опять тут,-торжественно произнес Швейк, взяв под козырек.

Нежное сердце, храброе ""сердце, сильная рука!

Поручик направился ""в школу вольноопределяющихся и объявил, что в ближайшие дни он отправляется на фронт и по этому случаю устраивает прощальную вечеринку на Неказанке.

У него были величественные черты лица, горделивый нос и темные глаза.

Минобе Кавасаки бросился к обезглавленному танку "Скачать игру на телефон гравити чистое небо"и, вырвав у водителя рацию, принялся что-то возбужденно кричать в микрофон.

Тебе потребуется имя связного, заметил Смит.

Она бы много отдала, чтобы увидеть человека, способного управлять его психикой.

Вовсе нет, ответил Земятин, который знал, как Ленину необходимы аргументы.

Таким образом, собравшаяся было над головой Швейка гроза прошла стороной, и он остался цел и невредим.

Однако, "Глаза Иуды" я получил предварительное указание от доктора Фриде, "Популярная библейская энциклопедия" которое свидетельствует о.

Назначил "Диктанты по русскому языку 8-9 кл." встречу на сегодняшний вечер.

Извини, что-то не улавливаю, "Целебные бани и сауны" сказал я.

Чиун продемонстрирует ему, "Ваш мужчина Руководство по эксплуатации" как полагается прощаться с "Золотая книга фэн-шуй" императорами.

О, готова поклясться, встряла Сомбризио.

Выронив поводья, Исида продолжает "Фреон" сжимать кулон, "Сказка о золотом петушке" из которого снова бьют лучи, "Тесты и психологические игры о любви и дружбе" и летящий металл на мгновение вспыхивает как "Эстамп Руководство по графическим и печатным техникам" метеор и исчезает, падая куском шлака на обожженную землю.

 
FacebookJP-Bookmark
 

TEMPLATE COPYRIGHT © 2007 BY HILLIGER MEDIA
(TokioLights 1.1)