Hungarian (formal)English (United Kingdom)
 

Hírlevelet kérek












 
Interjú Mikóczy Zoltánnal PDF Nyomtatás E-mail
Írta: Administrator   
2010. augusztus 23. hétfő, 16:00

Ma délelőtt az Overdose Online csapata Alagon járt és meglátogatta a Németországba készülő Overdose-t. Ha már ott voltunk egy mini interjút készítettünk Mikóczy Zoltánnal. A mai napon készült képeket holnap reggel láthatják, itt a galériában.  Az Overdose Fan Club facebook oldalára azonban még ma este feltöltünk néhány képet előlegként.

 

 

 

Az elmúlt vasárnapi Overdose futás nyereményjátékának győztesével, Horváth Andreával ma meglátogattuk Overdose-t Alagon. Már ott jutott eszünkbe, ha itt van Mikóczy Zoltán, kihasználjuk az alkalmat és a beszélgetésünket rögzítettük. Így született ez a pár perces kis interjú.

 

OO: Zoli nem terveztük ezt az interjút, de ha már itt vagyunk, feltennénk néhány kérdést.

MZ: Természetesen. Vágjunk bele.

 

OO: Mit éreztél az elmúlt vasárnap 19 óra tájékén?

MZ: Elsősorban megkönnyebbülést. Maga a mutatott teljesítmény meggyőzött arról, hogy Dózi újra ott van, ahol másfél évvel ezelőtt abbahagyta. Mármint a formáját tekintve. Azt tudtuk, hogy egészségileg rendben van, viszont a pozsonyi teljesítménye, annak ellenére, hogy szerintem az kész csoda volt, amit ő mutatott, azért erősen megosztotta a közvéleményt és a hozzáértőket. Sokan kételkedtek benne, hogy a ló képes lesz e visszatérni arra a szintre, ahol a sérülése előtt állt. A vasárnapi futása azonban engem meggyőzött róla, hogy ez ugyanaz az Overdose, akit a sérülése előtt láthattunk.

 

OO: Kijelenthetjük azt, hogy a pozsonyi futása rengeteget hozott rajta, azaz nagyon sokat jött előre?

MZ: Igen. Egyértelműen. Én abban bízom, ha a budapesti verseny is kicsit hozzá tett a formájához, még ha nem is annyit, mint a pozsonyi, akkor nyugodt szívvel állíthatjuk őt komolyabb megmérettetés elé.

 

OO: Most hogy Dózi kezdi formáját visszanyerni, te hogy látod mi a legszembetűnőbb különbség a mai, és a két évvel ezelőtti Overdose között?

MZ: Azt egyértelműen el lehet mondani, hogy a másfél évvel ezelőtti Overdose, mára beérett. Sokat nőtt, fejlődött. Kissé lenyugodott és ma már egy igazi versenylóhoz méltóan viselkedik. Meg merem azt kockáztatni, ha ügyesen ki tudjuk hozni a benne rejlő képességeket, akkor vélhetőleg a ló most érhet el teljesítőképessége csúcsára, hiszen mindenki előtt ismert az a tény, hogy a sprinterek, 5-6 éves korukban vannak a csúcson.  Küllemét tekintve úgy néz ki Overdose sikeres idényéhez minden adott.

 

OO: Biztosan tudomásodra jutott, hogy több kis csapat is elkezdte a Baden-badeni út szervezését. Mikor lesz végleges döntés, hogy BB-ban vagy Párizsban fut-e Overdose?

MZ: A jelenlegi állás a következő. Holnap reggel Overdose végez egy gyorsmunkát, ami után majd többet lehet mondani. A lóval szerda reggel indulunk Baden-Badenbe, és ha starthoz áll Christophe Soumillon fogja lovagolni. Amennyiben a ló pénteken vagy szombaton úgy mutatkozna, hogy nem tetszik, a formáját vagy a hangulatát tekintve, akkor még akár az utolsó pillanatban, azaz vasárnap is dönthetünk úgy, hogy nem indítjuk a lovat. Mivel 25-én van a nevezési határidő benevezzük őt, a szeptember tizenkettedikei, párizsi Gr3-as futamba, (Qatar Prix Du Petit Couvert, 1000 m) tartalék lehetőségként, ha BB nem jönne össze. A cél az, hogy az október eleji Prix de l'Abbaye de Longchamp futamára hozzuk Dózit csúcsformába.

 

OO: Lement a nagy európai sprintfutamok zöme. Sajnos idén is, Overdose nélkül. Te hogyan vélekedsz a potenciális ellenfelekről? Kitől tartasz leginkább?

MZ: Tartani, nem szabad senkitől. Egy biztos: a sprintereknél az a jellemző, hogy folyamatosan egymást körbeverik. Egyszer egyik, másszor a másik végez az élen. Ezért számunkra még nagyobb terhet jelent a Dózi veretlensége, mert valahol azt szeretnénk, ha ez a csoda a végsőkig folytatódhatna. Nem tudjuk meddig tart ez, de a világ legjobb sprinterei között annyira kicsi a különbség, hogy mindig a pillanatnyi forma, az adott versenyre való felkészülés a döntő, tehát nincs az a klasszisbeli különbség a lovak között, mint ahogy eddig Overdose igazolta a többi vetélytársával szemben. Egészen más megítélést és szemléletet kíván ez majd meg tőlünk, ha Overdose-ra nézünk, mert egész biztosan a rosszindulatú megjegyzések sokaságával kell szembenéznünk, amikor esetleg egy rossz napon Dózi nem a maximumot tudja nyújtani, és ebből eredően nem a várt eredményt hozza, de ez majd a jövő zenéje lesz. Magam ennek ez előszelét érzem Baden-Badenre és ezért szeretném az utolsó pillanatig nyitva hagyni annak lehetőségét, hogy ha kell akár vasárnap is dönthessünk arról, hogy nem indítjuk a lovat, ha a megnyilvánulásai alapján arra következtethetünk, hogy most nem tud csúcsformában teljesíteni.

 

OO: Az előbb nagyon szimpatikusan azt mondtad, nem kell senkitől tartani, de a legutóbbi csúcsfutamban, a Nunthorpe Stakes-ben két hároméves robbant üstökösszerűen a sprinterek élmezőnyébe. Tulajdonítsunk ennek szerinted nagy jelentőséget, hogy két hároméves furakodott az idősebb repülőgépek közé?

MZ: Biztosan számít, hát ugyanígy volt Overdose esetében, amikor három évesként robbant a sprinterek élmezőnyébe. Semminemű tapasztalatunk ez irányban nincs, hogy miként és kire kellene figyelnünk. Mi saját magunkra figyelünk és nem az ellenfelekre, ahogy mondtam korábban. Utána jöjjön, aminek jönnie kell.

 

OO: Tavaly április tizenkilencedike után Christophe Soumillon elképesztő népszerűségre tett szert Magyarországon, a nem lóverseny szeretők körében is. 100%-al garantálható, ha Overdose fut, Soumillon üli? Megnyugtathatjuk Christophe rajongóit?

MZ: Baden-Badent illetően igen, és ugyanez a helyezet érvényes a Prix de l'Abbaye-ra is, azaz Soumillon lovagolja Overdose-t.

 

OO: Köszönjük a beszélgetést. Jó utat és sok sikert kívánunk.

MZ: Köszönjük szépen.

 

Pászti Amina - Sereg András - Mikóczy Zoltán - 2010. Augusztus 23. 

 

A többi kép már megtekinthető a Galériában.

Через полчаса, когда поезд снова двинулся в путь по направлению к Саноку, капитан Сагнер растянулся на скамье и притворился спящим, чтобы подпоручик "Автокредиты"Дуб не приставал к нему со своими глупостями относительно наступления.

Я целиком отдавал себя во власть этой страшной пытки.

Только здесь царило еще большее возбуждение, и люди и собаки охотились не за дичью, а за человеком.

В этом-то и заключается трагическая ошибка последних лет.

А "Загадочная история Бенджамина Баттона"теперь, мсье, сказал д'Отвиль, когда мы обсудили все подробности, предположим, что мы потерпим неудачу, что поднимется тревога и нас обнаружат до того, как.

Дело в том, что морские течения играют "ЕГЭ. Физика. Тематическая рабочая тетрадь ФИПИ"большую роль в этой книге.

Когда все разошлись, поручик Лукаш "Бежал ёжик по дорожке. Сказки"велел позвать денщика Кунерта, который увел и уложил на кушетку подпоручика Дуба.

Им предстоит более выгодное убийство.

Она не могла "Разработка приложений на основе Microsoft SQL Server 2008"спокойно примириться с тем, что ее дочь избрала себе такую судьбу, и ревнивым оком взирала на близость молодых людей.

Я только хочу, чтобы ты принес змею домой.

Однако "вклады в банках рб" впоследствии у меня было время поразмыслить, и сейчас я далеко не уверен "Путешествия с Алисой или Разбитое Зазеркалье Книга про аутизм…" в том, что это явилось только случайностью.

Но чем выше "США Путеводитель по обычаям и этикету" он поднимался, тем темнее становилось в "Инквизитор Абсолютное зло" трубе.

Грэмбл, мой отчим, получал явное удовольствие от этого зала, тогда как для меня он являл "iPhone 4S для чайников Самое основное" длинное символическое упражнение в неустрашимости перед приключениями по ту "Сказочная страна Сказки" сторону его порога.

Братство "Гуашь шаг за шагом" простите Общество желает, чтобы ситуация не вышла из-под контроля "рейтинг вкладов в банках москвы" на тот случай, если Джелерак потеряет силу там, внутри.

Вся "Ключи к счастливой жизни. Практические методы остановки сознания" его жизнь была такой, постоянная борьба с опасностью.

Пройди несколько метров и "Всеобщая история костюма от древности до Нового времени" подожди меня, я догоню тебя через минуту.

 
FacebookJP-Bookmark
 

TEMPLATE COPYRIGHT © 2007 BY HILLIGER MEDIA
(TokioLights 1.1)